"Jetzt kommen die lustigen Tage" - "Наступают веселые деньки", немецкая солдатская песня

  "Наступают веселые деньки - прощай, дорогая!" - "Jetzt kommen die lustigen Tage, Schätzel Ade."

  Популярная немецкая песня неизвестных авторов известна со второй половины XIX века.

 

  Ее поют не только солдаты в строю. Бодрая мелодия, да и соответствующий текст хорошо подходят для пеших походов, туристических групп.

  ...Наступает лето, зацветает красный мак, пускай тебя целует другой. Лишь бы я не знал...

  Жизнеутвердающий смысл слов этой старой немецкой песни поможет преодолеть все трудности переходов.

 А также и в изучении немецкого языка.

  Слушаем и подпеваем:

 

Jetzt kommen die lustigen Tage, Schätzel Ade
Und daß ich es Dir nur gleich sage, es tut mir gar nicht weh;
Und im Sommer da blüht der rote, rote Mohn
Und ein lustiges Blut kommt überall davon.
Schätzel Ade, Ade, Schätzel Ade.

 Im Sommer, da müssen wir wandern, Schätzel ade
Und küsst du gleich einen Andern, wenn ich es nur nicht seh'.
Und seh ich's im Traum, so bild ich mir halt ein,
Ach es ist ja nicht wahr, es kann ja gar nicht sein.
Schätzel Ade, Ade, Schätzel Ade.

Und kehr ich dann einstmals wieder, Schätzel Ade,
So sing ich die alten Lieder, vorbei ist all mein Weh.
Und bist Du mir gut wie einstmals im Mai
so bleib ich bei dir auf ewige Treu
Schätzel Ade, Ade, Schätzel Ade.


 

 

 

Кто на сайте

Сейчас один гость и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Немецкий язык